Саксонски хумор в отстъпление: Как изчезват диалектът и фестивалите

Саксонски хумор в отстъпление: Как изчезват диалектът и фестивалите

Leipzig, Deutschland - Саксонският хумор се фокусира върху настоящата дискусия за културните особености в Саксония. В интервю Бернд-Луц, известен художник на кабаре, коментира промените в саксонския хумор и език. Той подчертава, че диалектът играе решаваща роля в транспортирането на саксонския хумор и изтъква, че много млади хора вече не използват саксонския генитив. Пример за това е формулировката „Харин неговата намаза“, което едва ли е разбираемо за днешното поколение. Според Lange, хуморът се е променил значително през последните години, особено в работната среда, които предлагат по -малко пространство за ситуационна комедия, тъй като доминират стресът и поддържането на фасада.

Оттегляне на саксонския хумор може да се наблюдава, особено извън кабарето, където той остава традиционно. Независимо от това, има хумористични моменти, особено за семейни тържества, които често се празнуват с добра чаша яйчен ликьор. Дълго има впечатление, че саксонският манталитет може да се поддържа по -добре през периода на ГДР. Той забелязва, че сега обществото предлага по -малко пъти, в които не стоите като герой, което ограничава хумора. Реакциите на саксонския диалект извън саксония обаче са положителни; Пример от Швейцария е често изразеният коментар: „Вие, Dialkt звучи като Musikch“.

Влиянието на Lene Voigt и съвременната информираност за диалекта

Важен аспект на саксонския хумор е ценното дело на Лене Войгт, важна фигура в саксонската литература и хуморна традиция, чието изкуство беше забранено в нацисткия режим. В този контекст Кристина Зорнигер, известна още като Кристина от селото, носи глътка свеж въздух в саксонската диалектна култура. Anger, който се появява като автор и Dialect Blogger, има за кампанията „So Saxon“. Създаде мини-клип серия, в която тя чете стихове от Voigt, включително „De Säk’sche Lorelei“, „Friehlingslied“ и „De Frogsche“.

Първият клип наскоро премиерен по повод панаира на книгата на Лайпциг, а Кристина ще бъде на сцената на „Ето как отива Саксон“. да се види. Тя показва енергията си не само в тези клипове, но и в книгата си „Made in Saxony“, която е публикувана през есента на 2023 г. и осветява нейните саксонски корени. С около 80 000 последователи, включително много млади хора, тя редовно обяснява саксонските диалектни термини и вече е постигнала милиони кликвания.

Говорителят на правителството Ралф Шрайбер подчертава връзката между Кристина и Лене Войгт, като и двете споделят подобен ентусиазъм за саксонския диалект и хумор. От 24 март клиповете ще бъдат на платформите на „Ето как отива Саксон“. И се предлага под оста на #dies и по този начин насърчава информираността за саксонския диалект в съвременното общество.

Details
OrtLeipzig, Deutschland
Quellen

Kommentare (0)